transversal documents
· Die vielen Gesichter des „Civis“ · The Multiple Faces of the “Civis” · Les multiples visages du « civis » · Von polizeilichen Gespenstern und multitudinären Monstern · On Police Ghosts and Multitudinous Monsters · Affirmation im Verlust · Affirmation in Loss · Afirmación en la pérdida · Der doppelte Sinn der Destitution · The Double Meaning of Destitution · El doble sentido de la destitución · Le double sens de la destitution · Notizen zur Kre-aktivität · Notes on Cre-activity · Notas sobre la creactividad · Die Einsätze der Übersetzung · The Stakes of Translation · Los retos de la traducción · Les enjeux de la traduction · Anti-Kanonisierung. Das differenzielle Wissen der Institutionskritik · Anti-Canonization. The Differential Knowledge of Institutional Critique · Anticanonización. El saber diferencial de la crítica institucional · Klandestine Öffentlichkeit · Clandestine Publics · Publics clandestins · Prekärer Aufenthalt · Precarious Residence · Séjour précaire · Prekarni boravak · Die Bedingung des Öffentlich-Werdens · The Condition of Becoming Public · La condition du devenir-public · Gibt es eine Welt des Antiglobalismus? · Is There a World of Anti-Globalism? · Y a-t-il un monde de l'antiglobalisme? · Postoji li svijet antiglobalizma? · Ambivalente Hybriditäten · Ambivalent Hybridities · Hybridités ambivalentes · Ambivalentne hibridnosti · Karten des Antirassismus · Ethnos oder Demos? · Ethnos or Demos?
documents
· "Culture" and the Analysis of Power
· "Kultur" und Machtanalyse
· La “cultura” y el análisis del poder
· Sind Kulturpolitiken Teil von Demokratiepolitiken? · Are cultural policies part of democratic policies? · Kultureuropapolitik · Cultureuropolitics
translations · Anstelle der Öffentlichkeit? Simon Sheikh
· Der „semiotische Pluralismus“ und die neue Regierung der Zeichen Maurizio Lazzarato
· Die Autonomie der Migration strand texts / translations
· Die Maschine Maurizio Lazzarato
· Die Missgeschicke der „Künstlerkritik“ und der kulturellen Beschäftigung Maurizio Lazzarato
· Die Sorbonne gegen die Zentauren Elsa Dorlin
· Die Universal Embassy: ein welt-offener Ort Tristan Wibault
· Die politische Form der Koordination Maurizio Lazzarato
· Für ein solidarisches Arbeitslosen- versicherungssystem Précaires Associés de Paris
· Von der Erkenntnis zum Glauben, von der Kritik zur Produktion von Subjektivität Maurizio Lazzarato
· Wissensproduktion und neue politische Aktionsformen Antonella Corsani
· Übersetzen, verschieben, pflegen, erschaffen Anne Querrien
publications
· Art and Contemporary Critical Practice Gerald Raunig, Gene Ray (eds); London: mayfly 2009
· Übersetzung: Das Versprechen eines Begriffs Boris Buden / Stefan Nowotny; Wien: Turia + Kant 2008
· Instituierende Praxen Stefan Nowotny, Gerald Raunig / republicart, Bd. 9 / Wien: Verlag Turia + Kant 2008
· Borders, Nations, Translations Hrsg v. translate/eipcp; Wien: Turia + Kant 2008
· Kritik der Kreativität Gerald Raunig, Ulf Wuggening (Hg.) / republicart, Bd. 6 / Wien: Verlag Turia + Kant 2007
· Can the Subaltern Speak? Gayatri Chakravorty Spivak, Vorwort: Hito Steyerl, Ü: Alexander Joskowicz, Stefan Nowotny / Vienna: Turia + Kant 2007
· PUBLICUM Gerald Raunig, Ulf Wuggenig (Hg.) / republicart, Bd. 5 / Wien: Verlag Turia + Kant 2005
· CITY VIEWS Martin Krenn / republicart, Bd. 3 / Wien: Verlag Turia + Kant 2004
· Bildräume und Raumbilder Gerald Raunig (Hg.) / republicart, Bd. 2 / Wien: Verlag Turia + Kant 2004
· Anticipating European Cultural Policies Therese Kaufmann / Gerald Raunig, with a commentary by Stefan Nowotny / Wien: eipcp 2003
· TRANSVERSAL Gerald Raunig (Hg.) / republicart, Bd. 1 / Wien: Verlag Turia + Kant 2003
links
|
is a philosopher who lives in Vienna: board member of the European
Institute for Progressive Cultural Policies, presently working in the
framework of the two transnational projects transform and translate;
2004/05 lecturer at the University of Lüneburg (Kulturwissenschaften);
2001–2003 Visiting Fellow at the University of Louvain-la-Neuve (Centre
de philosophie du droit). He has published various essays on
philosophical and political topics, co-edited several anthologies, and
translated a number of texts from both French and English into German,
among which G. Ch. Spivak’s “Can the Subaltern Speak?” (together with
A. Joskowicz). - In
Wien lebender Philosoph: Vorstandsmitglied des Europäischen Instituts für
progressive Kulturpolitik, arbeitet gegenwärtig im Rahmen der beiden
transnationalen Projekte transform
und translate; 2004/05 Lektor an der
Universität Lüneburg (Kulturwissenschaften); 2001-2003 Visiting Fellow der Universität Louvain-la-Neuve (Centre de
philosophie du droit). Er hat verschiedene Essays zu philosophischen und
politischen Themen publiziert, mehrere Anthologien mit herausgegeben und eine Anzahl von Texten von
Französisch und Englisch ins Deutsche übersetzt, darunter auch G. Ch. Spivaks „Can the Subaltern Speak?“ (gemeinsam
mit A. Joskowicz). -
Es filósofo y vive en Viena. Forma parte del consejo del European Institute for Progressive Cultural Policies. Da clases en la Universidad de Lünenburg (Institut für Kulturwissenschaften); durante 2001-2003 fue Visiting Fellow de la Universidad de Louvain-La-Neuve (Centro de Filosofía del Derecho); y ha participado en varios proyectos sobre teoría y arte, así como en diversas iniciativas políticas, sobre todo relacionadas con cuestiones migratorias. Ha publicado
numerosos ensayos sobre temas filosóficos y políticos; es coeditor de los
libros Michel Henry. Zur Selbsterprobung des Lebens und der Kultur (con
R. Kühn, Freiburg/Munich, 2002), Grenzen des Kulturkonzepts.
Meta-Genealogien (con M. Staudigl, Viena, 2003), y Perspektiven des
Lebensbegriffs. Randgänge der Phänomenologie (con M. Staudigl,
Hildesheim/Zúric/Nueva York, 2005).
|